Software Localization

Resourcing hard coded strings in Delphi

Software localization tools like our Sisulizer localizes binaries, like executables (.exe) or library files (.dll). That has many advantages like You do not need to give third-parties like translators access to your source code Your source code will not be changed itself Less files need to be exchanged with your translators to name a few. [...]

Visual Basic 6 with UNICODE

Visual Basic 6 with UNICODE GUI possible with Hexagora controls and classes Out of the box Visual Basic 6 comes without UNICODE support for its controls. Strings in VB6 are already in UNICODE but when it comes to display everything is converted back to ANSI. The Italian Software Vendor Hexagora solves this problem with a [...]

What is little-endian and big-endian?

There are two types of byte-ordering: big- and little-endian. Intel processors use the little-endian order; this means the more significant digits in a number are on the right side. If we write a number like 4711, the most significant digit is 4 (= 4.000) and is on the left side. A BOM (Byte Order Marker) [...]

What is a BOM?

BOM is an acronym for byte-order-mark. BOM describes the order in which a sequence of bytes is stored in computer memory. The acronym is stored at the beginning of a text file to tell the reading application the order in which the bytes are organized, as big-endian or little-endian. BOM also indicates if a character [...]

What is a code page and why is it needed?

Code pages are necessary because ANSI files only have 8 bits to display a character (char). This means there are only 256 possible characters–not nearly enough for all languages of the world. The American charset needs only 128 different chars = 7-bit. Because 7-bit was a bit inefficient for computers, this led to the need [...]

Merry Christmas

A Merry Christmas to all our visitors! We will be back with more articles around Sisulizer on the 28th.

Create Additional Income Streams for Your Software

Create Additional Income Streams for your Software Software developers and publishers across the globe are being hurt by today’s economic downturn. One way to cope with today’s challenging economy is to open new markets for your existing applications. Translation can extend the reach of your software to other countries. By translating, say, the English version [...]

Why is WYSIWYG important for software localization?

If you are new to software localization and visit the web sites of software tool vendors, they will tell you that What-You-See-Is-What-You-Get (WYSIWYG) is an extremely important feature. We all know it is important for desktop publishing. WYSIWYG editing eliminates the need to print a flyer again and again to see how changes look. But [...]

Online Help Localization

Localizing windows software has an easy phase and a hard phase. Usually, the user interface elements, such as the menu and dialogs, are easy. In most cases, the amount of translatable text is minimal. This leads many companies to the conclusion: “OK, let’s go for other language versions of our software.” If the process involves [...]

Software developers and localization tools

In the past, I have worked with many software companies, and they all have one problem in common: Software developers like home-brewed solutions, independent from the development language they use. The reason is this: Software developers are all brilliant in their job! And there is nothing on earth they cannot code in a few hours, [...]